Þýðing af "csak ha" til Íslenska


Hvernig á að nota "csak ha" í setningum:

Nincs végzet, csak ha magad is bevégzed.
Ūađ eru engin forlög en hver er sinnar gæfu smiđur.
Mások nemigen jönnek le ide, csak ha valami probléma van.
Nánast enginn kemur hingađ nema eitthvađ sé ađ. Ūannig er ūađ međ fķlk.
"Csak ha el mer ugrani az oroszlán fejétől, bizonyítja érdemességét."
"Stökk úr hausi ljķnsins sannar verđleika hans."
Csak ha mindent elveszítesz, tehetsz meg bármit.
Ūađ er ađeins ūegar ūú hefur misst allt ađ ūú ert frjáls ađ gera hvađ sem er.
Segíthetek önnek, de csak ha teljesen őszinte velem.
Ef ūú vilt ađ ég hjálpi ūér verđur ūú ađ vera opinskár.
Megmagyarázom később, persze csak ha túléljük.
Ég útskũri seinna, ef viđ lifum af.
Csak ha bűnös vagyok, Denham ügynök, de nem vagyok.
Ađeins ef ég er sekur, Denham fulltrúi, sem ég er ekki.
De csak ha az ügyfeleimet szabadon engedik.
En ūađ gerist ađeins ef skjķlstæđingar mínir sleppa.
Én vagyok az egyetlen esélye, de csak ha nincs bennem ez a cucc.
Ég er hennar eina von, en ekki með þetta inni í mér.
19 Megszólalt tehát Jézus, és ezeket mondta nekik: Bizony, bizony, mondom nektek: a Fiú önmagától semmit sem tehet, csak ha látja, hogy mit tesz az Atya, mert amit ő tesz, azt teszi a Fiú is, hozzá hasonló módon.
19 Þessu svaraði Jesús og sagði við þá: „Sannlega, sannlega segi ég yður: Ekkert getur sonurinn gert af sjálfum sér.
Ő egy éjjel elment Jézushoz, és így szólt hozzá: Mester, tudjuk, hogy Istentől jöttél tanítóul, mert senki sem képes megtenni azokat a jeleket, amelyeket te teszel, csak ha Isten van vele.
2 Hann kom til Jesú um nótt og sagði við hann: "Rabbí, vér vitum, að þú ert lærifaðir kominn frá Guði. Enginn getur gjört þessi tákn, sem þú gjörir, nema Guð sé með honum."
Ímé, feliratott elõttem: nem hallgatok, csak ha elõbb megfizetek, megfizetek keblökben:
Sjá, það stendur skrifað frammi fyrir mér: Ég mun ekki þagna fyrr en ég hefi goldið, já, ég mun gjalda þeim í skaut,
Mert csak ha valóban megjobbítjátok a ti útaitokat és cselekedeteiteket; ha igazán ítéltek az ember között és felebarátja között;
En ef þér bætið breytni yðar og gjörðir alvarlega, ef þér iðkið réttlæti í þrætum manna á milli,
1.0474898815155s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?